Английские пословицы и поговорки |
Перевод английских пословиц и поговорок |
Wade not in unknown waters |
Не переходи вброд незнакомые воды |
Wait for the cat to jump |
Подожди, пока кошка не прыгнет |
Wake not a sleeping lion |
Не буди спящего льва |
Walls have ears |
У стен есть уши |
Want is the mother of industry |
Нужда - мать трудолюбия |
War is sweet to them that know it not |
Война привлекает тех, кто ее не знает |
War is the sport of kings |
Война развлечение королей |
Wash your dirty linen at home |
Стирай свое грязное белье дома |
Waste not, want not |
Не проматывай - и не будешь нуждаться |
We are all slaves of opinion |
Мы все рабы мнений |
We know not what is good until we have lost it |
Мы не ценим хорошее, пока не потеряем его |
We never know the value of water till the well is dry |
Мы никогда не знаем, насколько ценна вода, пока не высохнет колодец |
We shall see what we shall see |
Мы увидим то, что увидим |
We soon believe what we desire |
Мы верим тому, чего желаем |
Wealth is nothing without health |
Богатство без здоровья ничто |
Wealth like want ruins many |
Богатство, как и нужда, многих губит |
Wear the old coat and buy a new book |
Носи старую одежду, но купи новую книгу |
Well begun is half done |
Хорошее начало - половина дела |
What can you expect from a hog but a grunt? |
Что можно ждать от свиньи, кроме хрюканья? |
What can't be cured must be endured |
Что невозможно исправить, то нужно вытерпеть |