Бюро переводов "Мой перевод.ру" Бюро переводов "Мой перевод.ру" Бюро переводов "Мой перевод.ру" Бюро переводов "Мой перевод.ру" Бюро переводов "Мой перевод.ру" Бюро переводов "Мой перевод.ру"
Главная О компании Услуги Цены Оценка перевода 8-495-646-14-89
Онлайн-консультант
 
 Предлагаем
>> Письменный перевод
>> Технический перевод
>> Юридический перевод
>> Экономический перевод
>> Художественный перевод
>> Медицинский перевод
>> Перевод сайтов
>> Устный перевод
>> ЧАВО (FAQ)
>> Вакансии (Анкета)
>> Контакты
 
Среди наших клиентов
 
Способы оплаты
Способы оплаты в Бюро переводов
 
 Сертификат качества

ISO 9001:2008 - Мой перевод.ру

 Случайная пословица
A friend to all is a friend to none - Тот, кто друг всем, не является другом никому >>
 
Как с нами связаться?
telephone
mail
skype moiperevod

Не можете дозвониться?
Услуга "Обратный звонок" >>

 

 

 

 

 

 

 

 

 
  Цена перевода с Литовского на Русский
Литовский переводчик. Бюро переводов "Мой перевод.ру"

Переводчик с Литовского на Русский

Письменный перевод на Литовский язык:

- перевод с Русского на Литовский - 390 руб. за 1 страницу
- перевод с Литовского на Русский - 340 руб. за 1 страницу

Последовательный перевод на Литовский язык:

- 1 час перевода - 1 900 руб.
- 1 день перевода - 10 450 руб.

Синхронный перевод на Литовский язык:

- 1 час перевода - 3 230 руб.
- 1 день перевода - 17 765 руб.

Заказать перевод документа на Литовский язык
Цены на другие иностранные языки

Литовский – язык литовцев, представитель балтийской группы индоевропейских языков. Основная область распространения – территория Республики Литва, здесь он имеет статус государственного. Общее число жителей Литвы около 3,7 млн. человек, из которых 79% являются его носителями. Большинство населения этой страны владеет также русским, но сфера его употребления в последнее время  заметно сузилась. Литовцы, проживающие в Польше, России, США, Бразилии, Аргентине, Канаде, Великобритании, Австралии, Германии, Уругвае и некоторых других странах сохраняют разговорный родной язык.

Наиболее ранний письменный памятник датируется 1503 и представляет собой молитву, написанную от руки на последней странице выпущенной в Страсбурге книги «Tractatus sacerdotalis». Родоначальником считается Мартин Мажвидас (1510–1563), выпустивший в 1547 в Кёнигсберге (ныне Калининград) первую литовскую книгу – лютеранский Катехизис. Окончательно литературный язык сложился только в конце XIX – начале XX вв. Были такие периоды, когда он был под запретом. Например, в 1864 Михаил Муравьёв, генерал-губернатор Литвы, ввёл запрет на использование латинского алфавита и печатные тексты на литовском. Но книги продолжали печататься за границей и ввозились в страну, несмотря на суровые судебные приговоры. Эти книги помогали росту национального чувства, что в 1904 привело к отмене запрета.

В настоящее время литовский является языком обучения на всех ступенях образования (среднего, профессионально-технического, специального, высшего).

 

Особенности

Литовский лучше других живых индоевропейских языков сохранил древние черты в фонетике и морфологии, поэтому представляет особый интерес для лингвистических исследований в области индоевропеистики. Отличается от близкородственного латышского большей архаичностью и некоторыми инновациями. Обращая внимание на удивительную сохранность старой индоевропейской лексики, исследователи в то же время отмечают такую интересную черту: этот язык обладает высокой способностью к использованию исконных лексических элементов в решении новых семантических задач.

Звуковой строй характеризуется богатством вокализма. А удивительная система ударений присутствует только в латинском, прусском и санскрите. Латышский эту систему утратил из-за финского влияния, и ударение в нём сместилось на первый слог.

Выделяются два больших диалекта на основе звуковой разницы  и разницы в ударении: слоговая интонация одних говоров носит музыкальный характер, тогда как другие характеризуются динамической слоговой интонацией или же монотонным динамическим ударением.

 


 

Сотрудники бюро переводов "Мой перевод.ру", специализирующиеся на переводе Литовского текста, - это высококлассные переводчики Литовского языка, а также профессиональные редакторы, корректоры, верстальщики. Все переводчики обладают большим опытом работы и готовы для вас перевести Литовский документ на русский оперативно и на высоком качественном уровне. Мы предоставляем следующие услуги:

 

 

При использовании материалов сайта гиперссылка на Бюро переводов "Мой Перевод.ру" обязательна.
Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Белорусский
Болгарский
Венгерский
Вьетнамский
Голландский
Греческий
Грузинский
Дари
Датский
Иврит
Испанский
Итальянский
Казахский
Киргизский
Китайский
Корейский
Латинский
Латышский
Литовский
Марийский
Молдавский
Монгольский
Немецкий
Нидерландский
Норвежский
Персидский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Таджикский
Татарский
Турецкий
Туркменский
Узбекский
Украинский
Урду
Фарси
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
   

© Москва, Бюро переводов "Мой перевод.ру" 2007-2013 / Перевод технических , юридических документов. Карта сайта