Бюро переводов "Мой перевод.ру" Бюро переводов "Мой перевод.ру" Бюро переводов "Мой перевод.ру" Бюро переводов "Мой перевод.ру" Бюро переводов "Мой перевод.ру" Бюро переводов "Мой перевод.ру"
Главная О компании Услуги Цены Оценка перевода 8-495-646-14-89
Онлайн-консультант
 
 Предлагаем
>> Технический перевод
>> Юридический перевод
>> Экономический перевод
>> Художественный перевод
>> Медицинский перевод
>> Перевод сайтов
>> ЧАВО (FAQ)
>> Вакансии (Анкета)
>> Контакты
 
 Сертификат качества

ISO 9001:2008 - Мой перевод.ру

 Случайная пословица
Make not your sauce till you have caught the fish - Не готовь соус, пока рыбу не поймал >>
 
Как с нами связаться?
telephone
mail
icq 460785392
skype moiperevod

Не можете дозвониться?
Услуга "Обратный звонок" >>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rambler's Top100

 

 
  Цена перевода с Шведского на Русский
Шведский переводчик. Бюро переводов "Мой перевод.ру"

Шведский язык

Письменный перевод (с/на Шведский язык):

перевод с Русского на Шведский -480 руб. за 1 страницу
перевод с Шведского на Русский - 420 руб. за 1 страницу

Последовательный перевод (с/на Шведский язык):

1 час перевода - 2 090 руб.
1 день перевода - 11 495 руб.

Синхронный перевод (с/на Шведский язык):

1 час перевода - 4 180 руб.
1 день перевода - 22 990 руб.

Заказать перевод Шведского текста
Цены на другие иностранные языки

Заметка о языке:

Шведский язык — язык восточной подгруппы скандинавской группы германских языков. Является официальным языком Швеции и 2-м государственным языком Финляндии. На шведском языке говорят в Швеции, части Финляндии, на автономных Аландских островах, в США и Канаде. Шведский язык – самый распространённый язык Скандинавии, но котором говорят более 9 млн. человек. Шведский язык также является одним из официальных языков Европейского Союза. Швеция — одна из наиболее однородных в этническом, религиозном и языковом аспектах стран мира, что придаёт говорящим на шведском чувство сохранности их языка.

Скандинавские языки развились из древнескандинавского, который почти не различался на территории нынешних Дании, Норвегии и Швеции. Торговцы-викинги сделали древнескандинавский одним из наиболее широко распространённых языков своего времени. Этот язык существовал примерно до 1050 года, но затем начал дробиться. Как самостоятельный шведский язык выделяется в IX-XI вв. В более позднее время на шведский язык повлиял нижненемецкий язык. Шведский язык начал оформляться c XIV в. Современный литературный шведский язык начал складываться в XVI-XVII вв. в результате сложного взаимодействия ряда диалектов. Нынешний стандартный разговорный шведский язык возник позже, вместе с индустриализацией в XIX веке и началом радиовещания в 1920-х годах. Стандартный письменный язык шведского государства образовался из говоров Стокгольма свейских и ётских диалектов, это самый распространённый вариант шведского языка, устоявшийся к началу XX века.

Шведский язык имеет 6 групп диалектов. Общее число диалектов шведского языка исчисляется несколькими сотнями, если отдельно учитывать манеру речи каждой общины.

Первые письменные памятники шведского языка - рунические надписи на камнях (IX - нач. XII вв.). Древнейшие сохранившиеся рукописи на шведском языке относятся к середине и концу XIII в., памятники XIV в. имеют правовой, религиозный и поэтический характер. Современный алфавит шведского языка основан на латинице с добавлением букв Å, Ä и Ö (в таком порядке в конце алфавита). До 2006 буква W считалась не самостоятельной буквой, а аналогом V, и использовалась лишь в именах иностранного происхождения и заимствованиях. В 2006 году букву W включили в шведский алфавит. Написание не даёт точного отражения произношения шведского языка. В XX веке орфография шведского языка наконец-то была стабилизирована и к моменту реформы правописания в 1906 году стала практически единообразной.

Август Стриндберг считается основателем современной шведской литературы. Самая знаменитая писательница Финляндии — Туве Янссон, автор «Муми-Тролля», — писала по-шведски.

Произношение в шведском языке

Шведский говор, наряду с норвежским, часто описывается как «мелодичный», поскольку словесное ударение – музыкальное и имеется слоговое равновесие. Кроме того, гласные и согласные в шведском языке различаются по длительности, причем в каждом ударном слоге обязательно или гласный, или согласный является долгим. В шведском языке отсутствуют дифтонги.

 


 

Сотрудники бюро переводов "Мой перевод.ру", специализирующиеся на переводе Шведского текста, - это высококлассные переводчики, а также профессиональные редакторы, корректоры, верстальщики. Все переводчики обладают большим опытом работы и готовы для вас перевести Шведский текст на русский оперативно и на высоком качественном уровне. Мы предоставляем следующие услуги:

 

При использовании материалов сайта гиперссылка на Бюро переводов "Мой Перевод.ру" обязательна.
Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Белорусский
Болгарский
Венгерский
Вьетнамский
Голландский
Греческий
Грузинский
Дари
Датский
Иврит
Испанский
Итальянский
Казахский
Киргизский
Китайский
Корейский
Латинский
Латышский
Литовский
Марийский
Молдавский
Монгольский
Немецкий
Нидерландский
Норвежский
Персидский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Таджикский
Татарский
Турецкий
Туркменский
Узбекский
Украинский
Урду
Фарси
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
   

© Бюро переводов "Мой перевод.ру" 2007-2009/ Перевод технических текстов, юридических и экономических документов